新訳 世界恋愛詩集

地平線」マックス・ジャコブ

画家であり、詩人でもあったマックス・ジャコブ。たった2行でありながら、絵画的な広がりを持つ彼の一篇「地平線」が菅原さんの超訳により現代に甦ります。
東京ミッドタウン「夜の読書館」の館長としても話題を集める詩人・菅原敏さんが、古今東西の恋愛詩に新訳という名のオマージュを捧げる本連載。気鋭の現代美術家・久保田沙耶さんのアートワークとともにお楽しみください。


あなたの白い腕だけが

わたしのすべての地平線



「地平線」

マックス・ジャコブ(1876〜1944)

この続きは有料会員登録をすると
読むことができます。
cakes会員の方はここからログイン

1週間無料のお試し購読する

cakesは定額読み放題のコンテンツ配信サイトです。簡単なお手続きで、サイト内のすべての記事を読むことができます。cakesには他にも以下のような記事があります。

人気の連載

おすすめ記事

この連載について

初回を読む
新訳 世界恋愛詩集

菅原敏 /久保田沙耶

あまたの恋を書き残してきた、かつての詩人たちに、新訳という名のオマージュを。『新訳 世界恋愛詩集』は気鋭の詩人、菅原敏による新連載。いにしえの恋愛詩の輪郭を、菅原敏のいまの言葉でなぞっていきます。古い詩集に絵の具を落とし、新たな色で輪...もっと読む

この連載の人気記事

関連記事

関連キーワード

コメント

monyoco 原文だとherから始まるところを「あなたの」で訳してるのもいいし、体言どめなところもまたたまらない。一冊丸々訳してほしい。 12ヶ月前 replyretweetfavorite

yoruyoru555 これとかも 夜に目を覚ました同田貫が、傍らに身を横たえ寝息を立てる歌仙を見つめての心情ぽくないですか? 2年以上前 replyretweetfavorite

sayakubota 【連載更新です、メリークリスマス!】 https://t.co/inYdfNVTa1 | 3年以上前 replyretweetfavorite

sugawara_bin 『地平線』 M・ジャコブ https://t.co/lUkC0pIhtc たった2行の詩に込めたもの。画家であり詩人でもあったマックス・ジャコブ。ナチスの収容所で死んだフランス現代詩の先駆者の一篇を。 3年以上前 replyretweetfavorite